Friday, January 24, 2020

The Role of Women in Tibetan Buddhism Essay -- Inferior Religion Paper

The Role of Women in Tibetan Buddhism â€Å"In Tantric Buddhism, we are dealing with a misogynist, destructive, masculine philosophy and religion which is hostile to life – i.e. the precise opposite of that for which it is trustingly and magnanimously welcomed in the figure of the Dalai Lama.†[1] Within Tibetan Buddhism, there is an inherent contradiction regarding the status of women. Although in many aspects women are seen and treated as inferior to men, several of the ancient and fundamental values of Tibetan Buddhism, and more specifically Tantric Buddhism, emphasize equality of the sexes, universal compassion, and most importantly the significant and essential role of the woman. Tibetan Buddhist nuns have been trying to correct this contradiction for years to remove the inferior and degrading stereotype that defines them and to be seen as equal to men. Beginning with the emergence of Tibetan Buddhism from India until today, the status of women, both physically and symbolically has decli ned due to the patriarchal system adopted by Tibet. â€Å"The mystery of Tantric Buddhism consists in the sacrifice of the feminine principle and the manipulation of erotic love in order to attain universal androcentric power.†[2] In their patriarchal society, the symbol of the woman is used by men now as an instrument; manipulated by men in order to acquire control and power. Many of the influences of Tibetan Buddhism came from India thousands of years ago. There were four phases leading up to the Tantric practice that is known today. 560 B.C.E. to 480 B.C.E. marked the first stage, the life of Siddharta Gautama, who Tibetans believe to be the original Buddha. The legend of the Buddha is that he was conceived in ... ...part I, section 2. [10] Trimondi, Victor and Victoria, The Shadow of the Dalai Lama, part I, section 2. [11] Trimondi, Victor and Victoria, The Shadow of the Dalai Lama, part I, section 2. [12] Campbell, June, Traveller in Space, p.47. [13] Allione, Tsultrim, Women of Wisdom, p.41. [14] Campbell, June, Traveller in Space, p.128. [15] Campbell, June, Traveller in Space, p.157. [16] Campbell, June, Traveller in Space, p.149. [17] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.48. [18] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.131. [19] Aham, Arya, Encounter With a Bodhisattva, p.3. [20] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.142. [21] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.184. [22] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.135. [23] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.185. [24] Allione, Tsultrim, Women of Wisdom, p.2. The Role of Women in Tibetan Buddhism Essay -- Inferior Religion Paper The Role of Women in Tibetan Buddhism â€Å"In Tantric Buddhism, we are dealing with a misogynist, destructive, masculine philosophy and religion which is hostile to life – i.e. the precise opposite of that for which it is trustingly and magnanimously welcomed in the figure of the Dalai Lama.†[1] Within Tibetan Buddhism, there is an inherent contradiction regarding the status of women. Although in many aspects women are seen and treated as inferior to men, several of the ancient and fundamental values of Tibetan Buddhism, and more specifically Tantric Buddhism, emphasize equality of the sexes, universal compassion, and most importantly the significant and essential role of the woman. Tibetan Buddhist nuns have been trying to correct this contradiction for years to remove the inferior and degrading stereotype that defines them and to be seen as equal to men. Beginning with the emergence of Tibetan Buddhism from India until today, the status of women, both physically and symbolically has decli ned due to the patriarchal system adopted by Tibet. â€Å"The mystery of Tantric Buddhism consists in the sacrifice of the feminine principle and the manipulation of erotic love in order to attain universal androcentric power.†[2] In their patriarchal society, the symbol of the woman is used by men now as an instrument; manipulated by men in order to acquire control and power. Many of the influences of Tibetan Buddhism came from India thousands of years ago. There were four phases leading up to the Tantric practice that is known today. 560 B.C.E. to 480 B.C.E. marked the first stage, the life of Siddharta Gautama, who Tibetans believe to be the original Buddha. The legend of the Buddha is that he was conceived in ... ...part I, section 2. [10] Trimondi, Victor and Victoria, The Shadow of the Dalai Lama, part I, section 2. [11] Trimondi, Victor and Victoria, The Shadow of the Dalai Lama, part I, section 2. [12] Campbell, June, Traveller in Space, p.47. [13] Allione, Tsultrim, Women of Wisdom, p.41. [14] Campbell, June, Traveller in Space, p.128. [15] Campbell, June, Traveller in Space, p.157. [16] Campbell, June, Traveller in Space, p.149. [17] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.48. [18] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.131. [19] Aham, Arya, Encounter With a Bodhisattva, p.3. [20] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.142. [21] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.184. [22] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.135. [23] Havnevik, Hanna, Tibetan Buddhist Nuns, p.185. [24] Allione, Tsultrim, Women of Wisdom, p.2.

Thursday, January 16, 2020

History of Translation Short

HISTORY OF TRANSL. : †¢ St. Jerome-bible into latin †¢ 14/ 15 century: Chrystus z martwych wstal jest Psalterz florianski/ krol. Jadwigi- in 3 lang. Zoltarz dawidow- W. Wrobel, clumsy, latin syntax Only religious txts †¢ 16 cent. : first secular lit. Development of pl lang New testament by St. Murzynowski 1st full tr. of bible by Jan Wojek[you can borrow some things from previous tr. if are good] Leonard z Bonczy†historyja Aleksandra Wlk. .. Biernat z lbn „Raj duszny†, Ezop’s fables Jan z Koszczek „Rozmowy kt mial krol Salomon.. † †¢ 17 cent.Lukasz Gornicki „Dworzanin polski† Sep Sarzynski-paraphrasing songs Jan Kochanowski „Psalterz Dawidow† Andrzej Kochanowski- Wirgiliusz, Eneida †¢ Baroque: nothing important †¢ Enlightened: Developng of tr. Free tr. Polonisations Intermediere tr. Beginnning of tr. tech. Translator as a canon builder Bohomolec-tr. demand more work than original St. Kostka Pot ocki-prawdziwa sztuka to przekladanie, nie tr. Fr. Ks. Dmochowski- Homer, Milton W. Boguslawski â€Å"Hamlet† Adam Mickiewicz â€Å"Giaur† G. Byron Leon Borowski- rules of faithfull tr. J.Slowacki- â€Å"Ksiaze niezlomny† v. vague, far from orig. †¢ 19 cent. J. Paszkowski, St. Kozmian, L. Urlich- Shakespeare C. K. Norwid „Dante Comedies†- v. much of his style †¢ Positivism- Victorian lit. †¢ Fin de siecle Openess for tr. Zenon Przesmycki –Poe’s poetry Leopold Staff- versatile tr. Boleslaw Lesmian-Poe’s tales T. Boy Zelenski- Balzac, Proust †¢ 20 cent. Julian Tuwim- russian poetry Czeslaw Milosz- â€Å"The waist land† T. S. Elliot †¢ after war period publishing with cuts censorship authors tr works bec they couldn’t publish their own lit. M. Dabrowska] †¢ ‘50 tr. th: O. Lukasiewicz, R. Ingarden, Z. Klemensiewicz; †¢ ‘70 magic realism polemics, criticizm M. Slomczynskiâ⠂¬ Alice†¦ †, Shakespeare †¢ after 1989 trends in tr. St. Baranczak ENGLAND: King Alfred Aelfric G. Chaucer-fr. Works William Caxton- fr. txt William Tyndale- Bible, wide spectrum of styles, specific structure and rythm FRANCE: Charles V- infavour of tr. Jacque Amyat- the prince of tr. , rewival of tr. , making txt beautiful; Nicolas d’Abencourt- belle infidele Pierre le Tournier- Biblie

Wednesday, January 8, 2020

El boletín de visas para el mes diciembre de 2019

El boletà ­n de visas, que actualiza cada mes el Departamento de Estado, es fundamental  para las personas que està ¡n esperando por su tarjeta de residencia permanente en determinadas categorà ­as de solicitudes por familia o por trabajo, ya que significa que la espera ha terminado y se inicia la fase final de la tramitacià ³n. En este artà ­culo se explica para quà © tipo de peticiones de tarjeta de residencia, tambià ©n conocida como green card,  es relevante el boletà ­n de visas y quà © hacer si por edad o por matrimonio se cambia de categorà ­a. Asimismo, se informa sobre la  diferencia entre dates for filing y   final action date, cuà ¡l es el boletà ­n de visas actual y  cà ³mo  entenderlo. Finalmente, quà © esperar una vez que se inicia la fase final de la tramitacià ³n de la solicitud de la green card. Para quà © peticiones es importante el boletà ­n de visas El boletà ­n de visas es relevante para todas las categorà ­as de peticià ³n de tarjetas de residencia permanente por familia o por trabajo para las que existe un là ­mite mà ¡ximo que puede ser aprobado por aà ±o fiscal. En otras palabras, esto quiere decir que  no aplica a las peticiones de ciudadanos estadounidenses para sus hijos solteros menores de 21 aà ±os, cà ³nyuges o padres, ya que la ley no establece un là ­mite para esas solicitudes. Estas peticiones se tramitan sin espera y, en la actualidad, el proceso desde su inicio al fin es, aproximadamente, de doce meses. Por el contrario el boletà ­n de visa a aplica a las siguientes solicitudes de peticiones por familia: de ciudadano para hijo soltero mayor de 21 aà ±os, que se conoce como F1de residente permanente para cà ³nyuge y/o hijo soltero menor de 21 aà ±os, que se conoce como F2Ade residente permanente para hijo soltero mayor de 21 aà ±os, que se conoce F2Bde ciudadano para hijo casado de cualquier edad, que se conoce como F3de ciudadano para hermano, que se conoce como F4 Es posible cambiar de categorà ­a. Esto se debe a que la demora puede ser muy larga  y las circunstancias personales de la persona pedida o del solicitante  cambian. Por ejemplo, si un residente permanente solicita a un hijo soltero mayor de 21 aà ±os y durante la espera el residente se convierte en ciudadano por naturalizacià ³n, sucederà ­a que el hijo pedido pasarà ­a de estar en la categorà ­a F2B a ser un F1. Es conveniente notificar  estos cambios al USCIS mediante una carta.   Ademà ¡s, tener en cuenta que algunos cambios implican que la solicitud de los papeles no va a llegar a buen resultado. Por ejemplo, si un residente pide a un hijo soltero y à ©ste se casa durante la espera de los papeles, la peticià ³n se convierte en nula.   Finalmente, el boletà ­n de visas aplica en todas las categorà ­as de peticiones de tarjeta de residencia por trabajo. Diferencias entre Dates for filing y Final action date y por quà © es importante En el boletà ­n de visas hay dos tipos de fecha. En primer lugar, las que aplican a las personas  que pueden ajustar su estatus y que siguen lo que el gobierno llama Dates for filing. Eso quiere decir que ya pueden presentar los papeles para el ajuste cuando la  fecha de prioridad de su solicitud  es mà ¡s antigua que la fecha seà ±alada para su categorà ­a en el epà ­grafe  dates for filing. Sin embargo, tener en cuenta que la aplicacià ³n no puede ser aprobada mientras la fecha de prioridad de su solicitud no sea mà ¡s antigua que la fecha para su categorà ­a consignada bajo el epà ­grafe final action date. En otras palabras, los migrantes que està ¡n ya en Estados Unidos deben estar atentos a esas 2 fechas, la primera, para presentar los papeles del ajuste de estatus, y la segunda para calcular cuà ¡ndo la tramitacià ³n final tendrà ¡ lugar y asà ­ obtener su green card.   Entonces,  ¿por quà © es importante el date for filing si no se puede obtener la green card hasta que llega la fecha del final action? Pues porque si se està ¡ en Estados Unidos y se puede ajustar el estatus, en el momento en que se  presentan esos papeles se adquieren ciertos derechos, como la posibilidad de aplicar por un permiso de trabajo o de solicitar una autorizacià ³n para viajar fuera de Estados Unidos y regresar que se conoce como advance parole. Por el contrario, los emigrantes fuera de Estados Unidos que siguen lo que se conoce como un procedimiento consular sà ³lo deben estar atentos al final action date. Cuando llega esa fecha para su categorà ­a  es el Centro Nacional de Visas quien inicia la tramitacià ³n de los à ºltimos pasos de la peticià ³n de la green card. Boletà ­n visas diciembre  2019. Fechas corte final action Categorà ­a F1, hijos/as de ciudadano solteros y mayores de 21 aà ±os Mà ©xico: 8 de agosto de 1997Resto Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 15 de mayo de 2013 Categorà ­a F2A, cà ³nyuges de residentes y sus hijos solteros menores de 21 Mà ©xico: corrienteResto Latinoamà ©rica y Espaà ±a: corriente Categorà ­a F2B, hijos de residente solteros mayores de 21 Mà ©xico: 22 de agosto de 1998Resto Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 8 de agosto de 2014 Categorà ­a F3, hijos casados de ciudadano Mà ©xico: 22 de febrero de 1996Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 8 de noviembre de 2007 Categorà ­a F4, hermanos de ciudadano Mà ©xico: 15 de diciembre de 1997Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 1 de febrero de 2007 Categorà ­a por trabajo Primera Todos los paà ­ses Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 15 de julio de 2018 Categorà ­as por trabajo Segunda Todos los paà ­ses Latinoamà ©rica y Espaà ±a: Corriente Categorà ­as por trabajo Tercera y Categorà ­a Otros Trabajadores Todos los paà ­ses Latinoamà ©rica y Espaà ±a: Corriente Categorà ­a por trabaja Cuarta Mà ©xico: 22 de julio de 2017El Salvador, Guatemala y Honduras: 1 de julio de 2016Otros paà ­ses de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: Corriente Ciertos Trabajadores Religiosos: no disponible Boletà ­n visas diciembre 2019 Fechas corte dates for filing Categorà ­a F1, hijos solteros de ciudadano mayores de 21 aà ±os Mà ©xico: 15 de noviembre de 1999Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 15 de noviembre de 2013 Categorà ­a F2A, cà ³nyuges de residentes e hijos solteros menores de 21 Mà ©xico: 1 de octubre de 2019Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 1 de octubre de 2019 Categorà ­a F2B, hijos solteros de residentes mayores de 21 Mà ©xico: 22 de abril de 1999Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 8 de febrero de 2015 Categorà ­a F3, hijos casados de ciudadano Mà ©xico: 15 de julio de 2000Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 15 de mayo de 2008 Categorà ­a F4, hermanos de ciudadanos Mà ©xico: 1 de enero de 1999Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a: 22 de julio de 2007 Categorà ­a por trabajo Primera Todos los paà ­ses hispanohablantes: Corriente Categorà ­a por trabajo Segunda, Tercera y Otros Todos los paà ­ses hispanohablantes: Corriente Categorà ­a por trabajo Cuarta Mà ©xico: corrienteEl Salvador, Guatemala y Honduras: 15 de agosto de 2016Otros paà ­ses hispanohablantes: fecha corriente Categorà ­a Trabajadores Religiosos El Salvador, Guatemala y Honduras: 15 de agosto de 2016Resto de paà ­ses hispanohablantes: corriente Cà ³mo entender el boletà ­n de visas Lo primero es tener a mano la fecha de prioridad que es el dà ­a en el que se presentà ³ la solicitud. A continuacià ³n, determinar  si la peticià ³n es de familia o por trabajo y si aplica el final date (persona para la que se piden los papeles està ¡ fuera de EE.UU) o, por el contrario, el dates for filing (persona para la que se piden los papeles està ¡ en EE.UU. y puede ajustar su estatus). El paso siguiente es determinar la categorà ­a de la persona pedida. En el caso de familia, como se explicà ³ anteriormente, se puede ser F1, F2A, F2B, F3 o F4. En el caso de peticiones de trabajo se puede ser categorà ­as 1, 2, 3, 4, Otros o Religiosos.   Una vez que se conocen todos los datos, corresponde buscar el el bloque de informacià ³n que aplica. Por ejemplo, si el hijo casado de un ciudadano es la persona pedida y està ¡ en Estados Unidos y puede pedir un ajuste de estatus, le interesa el dates for filing por familia. Luego tendrà ­a que mirar su categorà ­a. En el caso del ejemplo, un hijo casado de ciudadano es un F3 y a continuacià ³n verificar la columna segà ºn su paà ­s de nacimiento, si es de Mà ©xico es una, y si es de otro paà ­s, la otra. Finalmente, mirar su fecha de prioridad y compararla con la fecha del boletà ­n de visa. En el boletà ­n de visas de mayo de 2018 para un F3 de Mà ©xico que puede ajustar su estatus, la fecha de corte es 8 de septiembre de 2006. Si su fecha de prioridad fuera mà ¡s antigua, eso significarà ­a que podrà ­a presentar los papeles para el ajuste de estatus. Otro ejemplo distinto serà ­a el de un hermano de ciudadano que està ¡ esperando fuera de Estados Unidos y es de Colombia. En este caso se tratarà ­a de  un final action por familia. Ademà ¡s, como es un hermano de ciudadano serà ­a un F4 y, como no es de Mà ©xico, tendrà ­a que fijarse en la columna de Resto de Latinoamà ©rica y Espaà ±a. La fecha de corte para esa categorà ­a para mayo de 2018 es 8 de enero de 1998. Si tuviera una fecha de prioridad mà ¡s antigua, eso querrà ­a decir que en unas semanas el Centro Nacional de Visas le contactarà ¡ para pedirle papeles para iniciar ya la tramitacià ³n final hacia la green card. Quà © pasa cuando llega la fecha de corte del boletà ­n de visas Cuando la fecha de prioridad de una persona es mà ¡s antigua que la fecha de corte de su categorà ­a que aparece en el boletà ­n de visas se inicia el proceso final para la sacar green card. A partir de ese momento puede estimarse que las gestiones restantes se demorarà ¡n, aproximadamente, medio aà ±o. En los trà ¡mites a hacer destacan la presentacià ³n de las planillas y documentos de affidavit of support, es decir, sostenimiento econà ³mico por parte de patrocinador. Es de interà ©s conocer cà ³mo  afectan las deudas o el mal crà ©dito en las peticiones de green card. Tambià ©n es el momento de realizar el examen mà ©dico y de presentarse para la gestià ³n de los datos biomà ©tricos, incluidos sacar una fotografà ­a y permitir la toma de las huellas dactilares. Causas por las que la peticià ³n de la green card no es aprobada La mayorà ­a de las peticiones de green card son aprobadas, sin embargo, la peticià ³n puede ser negada despuà ©s de todos los aà ±os de espera.  Estas son 42 causas de rechazo de la solicitud de residencia permanente. En el caso de que se diera la negacià ³n, es importante entender la causa para saber si es una negativa definitiva o, por el contrario, es posible encontrar una solucià ³n legal. Ademà ¡s, es fundamental entender que no importa que el USCIS hubiera  aprobado inicialmente la peticià ³n comunicà ¡ndolo en el NOA2. Eso no significa que la green card estuviera ya  aprobada sino que, simplemente, se dio  la condicià ³n para poder pedirla, es decir, la relacià ³n entre el patrocinador y patrocinado. Carga pà ºblica y beneficios pà ºblicos El gobierno del presidente Donald Trump ha establecido nuevas reglas por las que se puede negar residencia permanente al migrante que se considere carga pà ºblica o que reciba beneficios pà ºblicos. La nueva norma, que aplicarà ­a a todas las peticiones pendientes pero no asà ­ a las ya aprobadas, deberà ­a entrar en vigor con fecha de 15 de octubre de 2019. Sin embargo, cortes federales han suspendido su aplicacià ³n por parte de USCIS y del Departamento de Seguridad Interna (DHS), al menos por el momento, a la espera de resolucià ³n judicial definitiva. Sin embargo, sà ­ puede ser aplicado a partir de dicha fecha por el Departamento de Estado, que no se ha visto afectada por las resoluciones judiciales. En otras palabras, sà ­ puede ser tenido en consideracià ³n por las embajadas y consulados de EE.UU. para aprobar o negar visas. Dà ³nde encontrar informacià ³n   Durante la tramitacià ³n de la green card es posible  obtener informacià ³n sobre su  gestià ³n, pedir ayuda o denunciar un fraude en  telà ©fonos que brindan informacià ³n  migratoria. Este es un artà ­culo informativo. No es asesorà ­a legal para ningà ºn caso migratorio.